-
1 вероятность занятости
1) Metallurgy: occupation probability (энергетического уровн)2) Theory of mass service: occupation probability (канала обслуживания)3) Makarov: occupation probability (уровня)Универсальный русско-английский словарь > вероятность занятости
-
2 вероятность занятости
( уровня) occupation probabilityРусско-английский физический словарь > вероятность занятости
-
3 вероятность
ж.- апостериорная вероятность
- априорная вероятность
- безусловная вероятность
- вероятность безотказной работы
- вероятность безызлучательного перехода
- вероятность в единицу времени
- вероятность возбуждения
- вероятность выживания
- вероятность вылета
- вероятность вынужденного излучения
- вероятность деления
- вероятность диссоциации
- вероятность занятости
- вероятность заполнения
- вероятность заселения
- вероятность захвата
- вероятность избежания утечки для быстрого нейтрона
- вероятность избежания утечки для теплового нейтрона
- вероятность избежания утечки
- вероятность излучательного перехода
- вероятность ионизации
- вероятность испускания
- вероятность многофотонного перехода
- вероятность обнаружения
- вероятность образования автоионизационного состояния
- вероятность однофотонного перехода
- вероятность освобождения
- вероятность отказа
- вероятность отлипания
- вероятность ошибки
- вероятность перехода
- вероятность превращения
- вероятность прилипания
- вероятность проникновения через кулоновский барьер
- вероятность проникновения
- вероятность просачивания
- вероятность прохождения
- вероятность распада
- вероятность рассеяния
- вероятность регистрации
- вероятность резонансной флуоресценции в слабом поле
- вероятность рекомбинации
- вероятность события
- вероятность состояния
- вероятность соударения
- вероятность спонтанного излучения
- вероятность столкновения
- вероятность трёхфотонной ионизации атома
- вероятность туннелирования
- вероятность туннельной ионизации
- вероятность тушения фотона в среде
- вероятность фотодиссоциации
- вероятность фотоионизации
- вероятность фотоотсчёта
- вероятность эмиссии
- доверительная вероятность
- нулевая вероятность
- отличная от нуля вероятность
- относительная вероятность
- повторная вероятность делений
- полная вероятность перехода
- полная вероятность
- приведённая вероятность перехода
- суммарная вероятность
- термодинамическая вероятность
- условная вероятность
- элементарная вероятность -
4 вероятность появления интервала занятости
Theory of mass service: busy-period probabilityУниверсальный русско-английский словарь > вероятность появления интервала занятости
-
5 блокировка в звеньевой структуре коммутационного поля коммутационного блока (станции)
блокировка в звеньевой структуре коммутационного поля коммутационного блока (станции)
Состояние коммутационного поля коммутационного блока (станции), при котором соединение конкретного входа с требуемым свободным выходом невозможно из-за занятости промежуточных линий к этому выходу.
Примечание
Если в коммутационном поле существует вероятность блокировки, такая структура называется блокирующей, в противном случае структура называется не блокирующей.
[ ГОСТ 19472-88]Тематики
EN
116. Блокировка в звеньевой структуре коммутационного поля коммутационного блока (станции)
Call congestion
Состояние коммутационного поля коммутационного блока (станции), при котором соединение конкретного входа с требуемым свободным выходом невозможно из-за занятости промежуточных линий к этому выходу
Примечание. Если в коммутационном поле существует вероятность блокировки, такая структура называется блокирующей, в противном случае структура называется неблокирующей
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > блокировка в звеньевой структуре коммутационного поля коммутационного блока (станции)
-
6 возможность
сущ.По сравнению с русским нейтральным существительным возможность его английские эквиваленты указывают на степень достижимости и на наличие средств для претворения этой потенциальной возможности в жизнь.1. possibility — возможность, вероятность (то, что может произойти или вероятно произойдет): possibility of success (of failure) — возможность удачи (провала/неудачи); within the range (the bounds) of possibility — в пределах возможного; a degree of possibility — степень вероятности His victory in the contest must be regarded as a possibility. — Его победу в конкурсе следует рассматривать, как одну из возможностей./Возможно он победит в конкурсе. In this case one can't foresee all the possibilities. — В этом случае нельзя предвидеть все возможности. We could not ignore the possibility of an enemy attack. — Нельзя пренебрегать возможностью нападения противника./Нельзя не учитывать, что противник может предпринять атаку.2. opportunity — возможность, удобный случай, благоприятная возможность (перспектива, подчеркивающая высокую степень претворения потенциальной возможности в жизнь): a golden opportunity — прекрасная возможность; great opportunities — хорошие возможности/большие перспективы; a favourable (splendid, excellent, unique, rare) opportunity — благоприятная (блестящая, прекрасная, единственная в своем роде, редкая) возможность; commercial opportunities — коммерческие возможности/коммерческие перспективы; trade (education, employment, job/business) opportunities — перспективы развития торговли (образования, занятости, обеспечения работой); learning opportunities — возможности обучения; equal opportunities — равные возможности; an opportunity for travelling — возможность путешествовать; at the earliest opportunity that offers (turns up) — как только представится (подвернется) малейшая возможность; at every opportunity — при каждом удобном случае; at the first opportunity — при первом удобном случае; to have no/little/not any opportunity — не иметь возможности/иметь мало возможностей/не иметь никакой возможности; to take the opportunity — воспользоваться удобным случаем; to lose/to miss an opportunity — упустить удобный случай/упустить удобную возможность; to have an opportunity to do/of doing smth — иметь возможность что-либо сделать; to give (to offer) smb equal opportunities — дать (предоставить) кому-либо равные возможности; to catch a good opportunity — воспользоваться хорошей возможностью; to appreciate this opportunity — ценить эту возможность; to use/to seize every opportunity to do smth — использовать каждую возможность что-либо сделать/воспользоваться любой возможностью что-либо сделать; to watch one's opportunity/to wait for one's opportunity — выжидать удобного случая; to gel an opportunity — получить какую-либо возможность If the opportunity offers itself. — Если представится благоприятная возможность. Don't let the opportunity slip (pass/go by). — He упускай эту возможность./Не упускай такой удобный случай. Не was denied college opportunities. — Ему было отказано в возможности учиться в колледже./Он был лишен возможности учиться в колледже. I haven't much opportunity to see him. — Мне редко предоставляется возможность повидать его. Существительное opportunity вызывает ассоциации с доступом, возможностью проникнуть или войти в здание, эта же вероятность/невозможность возникает при использовании ряда слов с переносным значением: This opened the door to a new way of life. — Это открыло двери для нового образа жизни. Не was only on the threshold of a new career. Он только стоял на пороге новой карьеры. Having a degree is unlocking many opportunities. — Наличие ученой степени открывает путь ко многим возможностям. What would you say is the key to success? — В чем по-твоему ключ к успеху? The company had several openings for trainees. — Компания может предоставить ряд возможностей практикантам. Not everyone has an access to higher education. — He у всех есть доступ к получению высшего образования./Нс у всех есть возможность получить высшее образование. I felt I had got the job by the back door. — Я чувствовал, что получил эту работу по блату. We operate an open-door policy. — Мы проводим политику открытых дверей./Мы проводим политику открытых (для всех) возможностей. Opportunity came knocking. — В дверь стучится благоприятная возможность./Благоприятная возможность лежала у (моих) дверей./Благоприятная возможность лежала у моих ног./Благоприятная возможность сама шла в руки. She felt that all doors were barred/bolted/closed against her. — Она чувствовала, что для нее все двери были закрыты. Age is no barrier to success. — Возраст успеху не помеха.3. means — возможности, материальные средства ( главным образом доход и деньги): We are asked to contribute according to our means. — К нам обращаются с просьбой помочь, кто сколько может./К нам обращаются с просьбой пожертвовать (деньги) в соответствии с нашими возможностями. The car is certainly beyond their means. — Такая машина безусловно им не по средствам. This is the only means to achieve results. — Это единственная возможность достигнуть желаемых результатов. Testing is the only means for checking a student's progress. — Тестирование — единственная возможность установить каких успехов достигли студенты.4. resources — возможности, ресурсы, средства (опыт, знания, навыки, духовные силы): Не had to use all his resources to escape alive. — Он должен был использовать все свои возможности (свой опыт и знания), чтобы остаться в живых. Не made the most of his resources. — Он до конца исчерпал свои возможности./Он использовал все средства. You will have to fall on your own inner resources. — Вам придется опираться на свои внутренние силы./Вам придется использовать свои внутренние ресурсы. They seem to have come to an end of their inner resources. — Они, кажется, исчерпали все свои духовные силы.5. chance — возможность, шанс, риск (возможность чего-либо, что может произойти, но что мало вероятно, на что мало надежд): our only chance — наш единственный шанс/наша единственная возможность; one chance in a thousand — один шанс на тысячу; to take chances — рисковать What are her chances to survive? — Каковы у нее шансы выжить? There is no chance of his accepting our offer. — Надежд на то, что он примет наше предложение нет. There is always a chance that something may go wrong. — Всегда остается вероятность того, что что-либо сорвется. Is there any chance of his lending me the money? — Возможно ли, что он даст мне взаймы?/Есть хоть какая-нибудь надежда на то, что он даст Мне взаймы нужную сумму денег? I have lost so many times, that this time 1 can't take chances. — Я столько проигрывал, что на сей раз не могу рисковать. The горе might break, but we must try, it is our last chance to get across. — Канат может не выдержать/порваться, но мы должны попытаться, это наш последний шанс перебраться на ту сторону. Не hoped that next time he would get/have a better chance to win. — Он надеялся, что в следующий раз у него будет больше возможностей/шансов победить. Let him take another chance. — Дай ему еще один шанс/Пусть он использует еще одну возможность.
См. также в других словарях:
вероятность занятости — užpildos tikimybė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. occupancy probability; occupation probability vok. Besetzungswahrscheinlichkeit, f rus. вероятность занятости, f; вероятность заполнения, f pranc. probabilité d’occupation, f … Fizikos terminų žodynas
вероятность заполнения — užpildos tikimybė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. occupancy probability; occupation probability vok. Besetzungswahrscheinlichkeit, f rus. вероятность занятости, f; вероятность заполнения, f pranc. probabilité d’occupation, f … Fizikos terminų žodynas
Besetzungswahrscheinlichkeit — užpildos tikimybė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. occupancy probability; occupation probability vok. Besetzungswahrscheinlichkeit, f rus. вероятность занятости, f; вероятность заполнения, f pranc. probabilité d’occupation, f … Fizikos terminų žodynas
occupancy probability — užpildos tikimybė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. occupancy probability; occupation probability vok. Besetzungswahrscheinlichkeit, f rus. вероятность занятости, f; вероятность заполнения, f pranc. probabilité d’occupation, f … Fizikos terminų žodynas
occupation probability — užpildos tikimybė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. occupancy probability; occupation probability vok. Besetzungswahrscheinlichkeit, f rus. вероятность занятости, f; вероятность заполнения, f pranc. probabilité d’occupation, f … Fizikos terminų žodynas
probabilité d’occupation — užpildos tikimybė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. occupancy probability; occupation probability vok. Besetzungswahrscheinlichkeit, f rus. вероятность занятости, f; вероятность заполнения, f pranc. probabilité d’occupation, f … Fizikos terminų žodynas
užpildos tikimybė — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. occupancy probability; occupation probability vok. Besetzungswahrscheinlichkeit, f rus. вероятность занятости, f; вероятность заполнения, f pranc. probabilité d’occupation, f … Fizikos terminų žodynas
Безработица — (Unemployment) Безработица – это такое социально экономическое явление, при котором часть взрослого трудоспособного населения, не имеет работы и активно ее ищет Безработица в России, Китае, Японии, США и странах Еврозоны, в том числе в кризисные… … Энциклопедия инвестора
Занятость — (Employment) Занятость населения, виды занятости Постоянная занятость, вторичная и теневая Содержание Содержание 1. Вторичная . 2. Постоянная и нерегулярная занятость. 3. Теневая занятость, частичная и условная. Занятость населения Понятие… … Энциклопедия инвестора
Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне … Энциклопедия инвестора
Внутренний рынок — (Home market) Определение внутреннего рынка, внутренний рынок труда Информация об определении внутреннего рынка, внутренний рынок труда Содержание Содержание Определения описываемого предмета Внутренние труда Общие о внутренних рынках труда… … Энциклопедия инвестора